英式英語與美式英語相比英式英語。
最近遇到了幾篇要求英語翻譯的文章,大致整理了美式英語和英式英語的區別,分享如下。
(1)美國人更注重實用性,所以美式英語的拼寫比英式英語簡單。
(2)常用詞
baggage/luggage(行李)、can/tin(罐頭)、candy/sweets(糖果)、elevator/lift(電梯)、subway/underground(地鐵)、truck/lorry(卡車)、welfare/benefit(福利);
analyze/analyse(分析)、ardor/ardour、favorite/favourite、Flavor/flavour、honor/honour、center/centre(中心)、fiber/fibre、defense/defence(保衛)、dialog/dialogue(對話)、inflection/inflexion(彎曲)、instal/install(安裝)、kilogram/kilogramme(公斤)、labor/labour(勞動)、colorcolour(顏色)、behaviorbehaviour(行為)、theatertheatre(電影院)、metermetre(米)、organizeorganise(組織)、Kilograme/kilogramme、Program/programme、Catalog/catalogue、Dialog/dialogue
(3)在美式英語中“need,dare,usedto它們都被用作實義動詞,而在英語中,它們都被用作情感動詞,例如:Shedarednotstayinthedark./Shedidn’tdaretostayinthedark.(她不敢呆在黑暗的地方。)
(4)集合名詞在美式英語中是單數名詞,在英式英語中可以是單數或復數。Theteamisplayingtonight.(美國)/Theteamareplayingtonight.(英國)
(5)Shall很少用于美式英語,但在英式英語中很常用。
Iwillgohomenow./Ishallgohomenow
(6)在某些情況下,特別是在表達和提供信息時,美式英語通常用于過去,而英式英語現在用于完成。例如:Hejustwenthome./Hehasjustgonehome.(他剛回家。)
(7)在一些表達抽象概念的地方名詞之前,美式英語使用固定冠詞,而英式英語不使用,例如:beinthehospital/beinhospital(在醫院)、gototheuniversity/gotouniversity(上大學)
(8)在一些表達時間的習語中,美式英語不需要設置冠詞,而應該使用英式英語,比如:allmorning/allthemorning(整個上午)、dayaftertomorrow/thedayaftertomorrow(后天)等