北京大學副教授畢業于普通大學,成為私立學校校長
畢業于蘭大和哈外,在北京大學工作。一名俄語教師成為北京大學副教授后,成為私立學校校長。
北京大學外國語學院俄語系副教授李廷東是這位受人尊敬的老師。
在北京大學老一輩德學兼備的教師中,李先生是一位不知疲倦地致力于教育的知識分子。
在成為一名大學教師之前,他的生活從西北小鎮開始。
1927年,李先生出生在甘肅省通渭縣義崗鎮的一個普通家庭。
在父母的敦敦教誨下,他從小就努力學習,通過書本上的知識探索世界。
后來,他進入通渭縣初中(現通渭一中)學習。
在戰火紛飛的時代,我讀完了當時的中學,去了大城市上大學。
從蘭州大學俄語系(現為蘭州大學外語學院俄語文學系)和哈爾濱外語學院(現為黑龍江大學,學校前身為1941年在延安成立的中國-國-人-抗-日軍-政治大學第三分校俄語隊,后更名為中央-軍|委軍事學院俄語文科、中央軍委俄語學校、延安外語學校;1946年,延安外語學校部分領導和俄語系師生遷往東北。更名為東北民主聯盟總司令部附屬外國語學校、哈爾濱外國語學校、哈爾濱外國語學院、哈爾濱外國語學院,1958年更名為黑龍江大學)畢業后,響應號召,前往最需要的地方。
就這樣,他來到北京,被分配到正在補充俄語教師的北京大學。
未名湖畔,在北大俄語系,李廷東從助教、講師到副教授,認真致力于教學科研,扎實治學,贏得了師生的認可。
談到李先生的主要學術貢獻,人們總是記得他在俄語教學和研究方面的豐碩成果。
副教授李廷棟作為俄語學者,不僅編輯出版了《俄語語法與詞法》、俄語歷史語法、《俄語實用詞典》、“俄語本科”、《俄語對照常用詞手冊》、《俄語科普文選》等15部作品(獨立或合作)也參與了《文藝美學大全》的編譯、《俄語對照化工化學綜合技術詞典》等學術作品及翻譯,其中,《俄語語法與詞法》獲得北京大學優秀教材獎,成為俄語學習者的重要參考書。
由于李先生的不懈努力,許多人在學習俄語的道路上找到了方法,找到了方向。
而這些正是李廷棟副教授所期待的,更接近他所期待的學術生活。
雖然俄語教學在東北地區有很大的優勢,但在李先生等教師的進取下,北京大學的俄語力量進一步增強。
因此,在北京大學,李廷棟留在了許多人夢寐以求的平臺上,深入簡單,歷久彌新,成為一名難得的專家。
退休前,李先生擔任北京大學俄語系副教授、北京大學公共俄語教研室主任、北京大學俄語系學術委員會委員。
幾十年來,他一直在教學一線工作,為社會培養了許多優秀的俄語人才。
當然,能者多勞。
由于取得了顯著的成就,社會各界和許多同行特別欣賞李廷東副教授,并邀請他擔任一些社會兼職工作。他從北京大學退休到一所私立外語大學——北京經濟貿易外語培訓學校(私立)擔任校長就是最典型的例子。
在此背后,李先生在俄羅斯高等教育方面做出了巨大努力,成為“翻譯家”之一,成為中國翻譯家協會北京分會會員和民族聯盟中央學術委員會會員。
參考資料: